CONDICIONES GENERALES DE VENTA

‘MNK Leisure consulting S.L.’ es una Sociedad Limitada y Agencia de viajes inscrita en el Registre de Turisme de Catalunya (RTC).
Numero d’identificación fiscal intracomunitario: ES-B65938821
Dirección: Plaza Navas, 12 ent 1ª, 08004 Barcelona, Spain .
Teléfono: (0034)687500078. Email de contacto: mnkleisure@gmail.com

La agencia dispone de la garantía por insolvencia establecida para los viajes combinados en el Art. 252-10 de la Ley 22/2010, de 20 de julio, del Código de Consumo de Cataluña formalizada a través de la póliza de caución número N-06342741-R con la compañía aseguradora CATALANA OCCIDENTE S.A. de seguros y Reaseguros (Dirección: Avenida Alcalde Barnils, 63 - 08174 Sant Cugat (Barcelona, España)). Procedimiento en caso de solicitud de prestación: llamar la asistencia telefónica 24h/365 días: 902 344 000 o (0034) 932 220 212. Seguro de Responsabilidad Civil Profesional ‘MARKEL INTERNATIONAL numero de poliza 228153’. Tel. contacto 91 556 19 78.

La compra de nuestros productos y viajes implica la total adhesión del Cliente/Consumidor a las CONDICIONES DE VENTAS específicas de la profesión de los agentes de viajes, así como a nuestras condiciones especiales enumeradas a continuación y la aceptación de todas sus disposiciones.

Condiciones Generales y condiciones del contrato de viaje combinado

a) Contratación del viaje combinado

1. Solicitud de reserva

1. El consumidor que desea contratar un viaje combinado realiza una

"solicitud de reserva". Tras esa solicitud, la agencia detallista o, en su

caso, la agencia organizadora, se compromete a realizar las gestiones

oportunas para obtener la confirmación de la reserva con arreglo al

número de plazas disponibles y al período para el que se ha solicitado.

2. Si en el momento de la solicitud de la reserva, ésta no puede ser

confirmada de manera inmediata, la agencia podrá reclamar al consumidor

el depósito de una suma equivalente, como máximo, al 20% del precio del

viaje cuya reserva solicita. Si se confirma la reserva, la suma entregada se

imputará al precio del viaje. Si el consumidor retira su solicitud de reserva

antes de la confirmación, se le reintegrará la suma depositada, deducidos,

en su caso, los gastos de gestión.

3. Si el consumidor solicita la elaboración de un viaje combinado a

medida, la agencia podrá exigir el abono de una cantidad para la

confección del proyecto. Si el consumidor acepta la oferta de viaje

combinado elaborada por la agencia, y ésta puede confirmarle los

servicios que comprende, la suma entregada se imputará al precio del

viaje. Siempre que no pueda confirmarlos, la agencia deberá devolver

las cantidades entregadas por el consumidor.

4. En todos los supuestos anteriores, si la agencia no puede ofrecer el viaje

solicitado y ofrece al consumidor la realización de un viaje análogo u otro

distinto, salvo que se indique expresamente lo contrario, se entenderá que

mantiene esa oferta durante 24 horas. En estos casos, el contrato se

perfeccionará si el consumidor acepta la oferta dentro de ese plazo o del que

expresamente se haya establecido.

2. Personas con movilidad reducida

Las personas con movilidad reducida, antes de proceder a la solicitud de la

reserva, deberán poner en conocimiento de la agencia detallista tal situación, a

fin de valorar la posibilidad y viabilidad de contratar el viaje de acuerdo con las

características del mismo.

De acuerdo con lo establecido en el Reglamento CE 1107/2006, se entiende

como persona de movilidad reducida, toda persona cuya movilidad para

participar en el viaje se halle reducida por motivos de discapacidad física

(sensorial o locomotriz, permanente o temporal), discapacidad o deficiencia

intelectual, o cualquier otra causa de discapacidad, o por la edad, y cuya

situación requiera una atención adecuada y la adaptación a sus necesidades

particulares del servicio puesto a disposición de los demás participantes en el viaje.

3. Confirmación de la reserva

La perfección del contrato de viaje combinado se produce con la confirmación de

la reserva. Desde ese instante el contrato de viaje combinado es de obligado

cumplimiento para ambas partes.

4. Pago del precio

1. En el momento de la confirmación de la reserva el consumidor deberá

abonar una suma que no supere el al 40% del precio del viaje

combinado o, en su caso, completar hasta ese importe las cantidades

que hubiere entregado a cuenta.

2. El pago del resto del precio se efectuará cuando la agencia ofrezca la

entrega al consumidor de los títulos de transporte, bonos de viaje o cualquier

otro documento indispensable para la correcta ejecución de las prestaciones

que forman el viaje combinado, salvo cuando los proveedores exijan un

calendario de pagos diferente. Si el consumidor no realiza dicho pago, la

agencia le requerirá para que lo efectúe en el plazo que le fije. Si la agencia

no fija un calendario de pagos, se entenderá que el precio total del viaje

pendiente de pago deberá efectuarse a lo más tardar 7 días antes de la salida.

3. La agencia podrá resolver el contrato y aplicar las reglas establecidas para el

desistimiento antes de la salida si el consumidor no realiza cualquiera de los

pagos previstos en los apartados anteriores en el plazo que corresponda.

b) Reglas aplicables a las prestaciones del viaje combinado

 5. Prestaciones

1. Las prestaciones que integran el contrato de viaje combinado resultan

de la información proporcionada al consumidor en el folleto o programa,

así como de las indicaciones relativas a esta información que se hayan realizado al confirmar la reserva.

2. No obstante, la agencia organizadora se reserva la posibilidad de

modificar la información contenida en el folleto antes de la perfección

del contrato. Para su validez, los cambios en dicha información se

tienen que haber comunicado claramente por escrito al consumidor.

6. Alojamiento

Salvo que otra cosa se indique en el folleto o se disponga en condiciones particulares:

a) En relación con aquellos países en los que existe clasificación oficial de

establecimientos hoteleros o de cualquier otro tipo de alojamiento, el folleto recoge la clasificación turística que se otorga en el correspondiente país. En aquellos países en los que no existe clasificación oficial, la categoría que se indica en el folleto es simplemente orientativa.

b) El horario de ocupación de las habitaciones depende de las normas establecidas

en cada país y alojamiento. Por lo general, la habitación puede

ocuparse a partir de las quince horas del día de llegada y debe desalojarse

antes de las doce horas del día de salida, con independencia de la hora en

que esté prevista la llegada al hotel o de la hora en que esté prevista la

continuación del viaje.

c) Las habitaciones o camarotes triples o cuádruples son generalmente

habitaciones dobles a las que se añade una o dos camas, que suelen ser un

sofá-cama o un plegatín, excepto en ciertos establecimientos donde en lugar

de camas adicionales se emplean dos camas más grandes.

7. Transporte

1. El consumidor debe presentarse en el lugar indicado para la salida con

la antelación indicada por la agencia o, en su defecto, por el folleto. Por

regla general en el caso de transporte aéreo la antelación mínima es de

dos horas sobre el horario de salida previsto.

2. Si el consumidor no pudiera realizar el viaje por no haberse presentado

con la antelación requerida, se aplicará el régimen previsto por el

apartado 15 para la falta de presentación a la salida o, en su caso, el

previsto en el apartado 13 para el desistimiento del consumidor.

3. La pérdida o daño que se produzca en relación con el equipaje de mano

u otros objetos que el consumidor lleva consigo y conserva bajo su

custodia son de su exclusiva cuenta y riesgo.

8. Otros servicios

1. Por regla general, el régimen de pensión completa incluye desayuno

continental, almuerzo, cena y alojamiento. El régimen de media pensión,

salvo que se indique de otro modo, incluye desayuno continental, cena

y alojamiento. Por regla general, dichas comidas no incluyen las

bebidas.

2. Las dietas especiales (vegetarianas o de regímenes especiales) sólo se

garantizan si han sido pactadas por las partes en condiciones

particulares.

3. Se entenderá que la presencia de mascotas es aceptada en el viaje si

de manera expresa así se indica en la publicidad o información previa

del mismo. En caso contrario, si el consumidor desea viajar con su

mascota, deberá ponerlo en conocimiento de la agencia antes de

efectuar la solicitud de reserva a fin de que pueda informarle si ello es o

no posible.

c) Derechos de las partes antes de empezar el viaje

9. Modificación del contrato

1. Si en cualquier momento anterior a la salida el consumidor desea solicitar

cambios referidos a los destinos, a los medios de transporte, a la duración, al

calendario, al itinerario del viaje contratado o a cualquier otro extremo

referido a las prestaciones y la agencia puede efectuarlos, ésta podrá

exigirle el abono de los gastos adicionales justificados que hubiese causado

dicha modificación así como unos gastos de gestión por modificación de la

reserva que no podrán exceder del 5% del precio del viaje pero con un mínimo de 20€ por reserva.

2. Antes de la salida, la agencia sólo puede realizar los cambios que sean

necesarios para el buen fin del viaje combinado y que no sean significativos.

Se considera que los cambios necesarios son significativos si impiden la

realización de los fines de éste según sus características generales o

especiales.

3. En el supuesto de que la agencia se vea obligada a realizar cambios

significativos lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor.

Este podrá optar entre aceptar la modificación del contrato en la que se

precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio, o

resolver el contrato. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte

a la agencia dentro de los tres días siguientes al que se le notifique la

modificación. Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado,

se entenderá que opta por la resolución del contrato.

10. Revisión del precio

1. La agencia sólo podrá revisar el precio, al alza o a la baja, siempre que dicha

revisión se produzca antes de los 20 días previos a la salida y que no sea

significativa, es decir, superior al 15% del precio del viaje. Además, dicha

revisión sólo se podrá llevar a cabo para ajustar el importe del precio del

viaje a las variaciones:

a) De los tipos de cambio aplicados al viaje organizado.

b) Del precio de los transportes comprendidos en el viaje, incluido el

coste del carburante.

c) De las tasas e impuestos relativos a determinados servicios, como

tasas de aeropuerto, embarque, desembarque y similares incluidas

en el precio.

2. El precio revisado se determinará tomando como referencia el contra

valor de la moneda del país de destino y los precios, tasas e impuestos

aplicables en la fecha de edición del folleto.

En caso de circuitos que incluyan dos o más países, el tipo de cambio

tomado como referencia es el del dólar USA en la misma fecha.

3. Si la revisión del precio supone un aumento superior al 15% del precio

del viaje, la agencia lo pondrá inmediatamente en conocimiento del

consumidor, quien podrá resolver el contrato.

El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia

dentro de los tres días siguientes a que se le notifique la modificación.

Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se

entenderá que opta por la resolución del contrato.

11. Derechos del consumidor en caso de resolución

1. En los supuestos en que el consumidor, de acuerdo con los apartados

anteriores, resuelva el contrato podrá optar entre:

a) Que le reembolsen antes de que hayan transcurrido 14 días naturales

todas las cantidades pagadas, o

b) Que, siempre que la agencia pueda proponérselo, le ofrezcan otro viaje

combinado de calidad equivalente o superior. Si el viaje ofrecido es de

calidad superior, la agencia no le exigirá suplemento alguno. También

podrá aceptar la realización de un viaje de calidad inferior, pero en este

caso la agencia le deducirá la diferencia de precio.

2. En ambos casos, el consumidor tiene derecho a reclamar la indemnización

prevista para el supuesto de cancelación del viaje previsto en el apartado 14

y en sus mismos términos.

12. Cesión de la reserva

1. El consumidor podrá ceder su reserva a una persona que reúna todas las

condiciones requeridas en el folleto y en el contrato para realizar el viaje

combinado.

2. La cesión deberá ser comunicada por cualquier medio a la agencia y será

gratuita si ésta recibe la comunicación con una antelación mínima de quince

días a la fecha de inicio del viaje. Si se desea llevar a cabo con posterioridad

y la agencia puede aceptarla, podrá exigir al consumidor unos gastos de

gestión por la cesión que no excederán del 5% del precio del viaje, pero con

un mínimo de 20€ por reserva.

3. En todo caso, el consumidor y la persona a quien haya cedido la reserva

responden solidariamente ante la agencia del pago del resto del precio, así

como de los gastos adicionales justificados que pudiera haber causado la

cesión.

13. Derecho de desistimiento del consumidor

1. En todo momento el consumidor y usuario podrá dejar sin efecto los

servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolución de las

cantidades que hubiese abonado, pero deberá indemnizar al organizador o

detallista en las cuantías que a continuación se indican, salvo que tal

resolución tenga lugar por causa de fuerza mayor:

Gastos de gestión y gastos de anulación:

Si este desistimiento se produce dentro de los 30 días anteriores a la salida del viaje,

deberá abonar una penalización en función del tiempo que falte para la salida, que

será de:

a) El 30% del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 30 días

b) El 50% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre los 30 y 15

días.

c) El 75% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre los 15 y 7

días.

d) El 100% del precio del viaje, si se produce dentro de los 7 días anteriores a la

salida.

2. El consumidor no tendrá que abonar porcentaje alguno en concepto de penalización

si el desistimiento tiene lugar por causa de fuerza mayor. A estos efectos, se

considerará causa de fuerza mayor la muerte, el accidente o enfermedad graves del

consumidor o de alguna de las personas con quien conviva o cualquier supuesto

análogo que le impida participar en el viaje.

3. En todos los casos, el consumidor deberá abonar los gastos de gestión y anulación

que produzca el desistimiento. Las entradas de espectáculos y eventos (por ejemplo

operas, ballets, teatros, conciertos, festivales y otros eventos culturales o deportivos

como las entradas para partidos de futbol u otros espectáculos o actividad deportiva,

cultural o lúdica (parques temáticos etc.) no son reembolsables, abonados, devueltos

ni cambiados.

4. El desistimiento produce efectos desde el momento en que la voluntad de desistir

del consumidor llega al conocimiento de la agencia por escrito.

5. Conocido el desistimiento, la agencia devolverá al consumidor las cantidades que

hubiese abonado en el plazo máximo de un mes, deducidos los gastos de gestión y,

en su caso, los gastos de anulación justificados y las penalizaciones.

6. Si el viaje combinado estuviera sujeto a condiciones económicas especiales de

contratación, tales como flete de aviones, buques, tarifas especiales u otros análogos,

los gastos de gestión, los gastos de anulación y las penalizaciones serán los que

indique de modo explícito el folleto para ese viaje o los acordados de modo particular

en el documento contractual.

14. Cancelación del viaje por parte del organizador

1. La cancelación del viaje, por cualquier motivo que no sea imputable al

consumidor, le da derecho a resolver el contrato con los derechos previstos

en el apartado 11.

2. Si la cancelación del viaje se comunica dentro de los dos meses anteriores a

la salida, la agencia deberá abonar al consumidor una indemnización en

función del tiempo que falte para la salida, que como mínimo será de:

a) El 5% del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 15

días y de menos de 2 meses.

b) El 10% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre los 15

y 3 días.

c) El 25% del precio del viaje, si se produce dentro de las 48 horas

anteriores a la salida.

3. No existe obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:

A)Cuando la cancelación se debe a que el número de personas inscritas

es inferior al exigido en el folleto o en el contrato para el viaje

combinado.

En este caso, la agencia debe comunicar por escrito la cancelación

al consumidor antes de la fecha límite fijada en el folleto o en el

contrato.

En su defecto, la agencia debe notificar la cancelación con una

antelación mínima de diez días a la fecha de salida.

B)Cuando la cancelación del viaje se debe a motivos de fuerza mayor.

Son causas de fuerza mayor las circunstancias ajenas a la agencia,

anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido

evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.

15 Falta de presentación a la salida

1. Existirá falta de presentación a la salida si el consumidor no comunica su

voluntad de no llevar a cabo el viaje y no se presenta en el tiempo y lugar

previstos para la salida.

En este caso, pierde el derecho a la devolución de las cantidades

entregadas y continúa obligado a abonar las que estuvieran pendientes de

pago.

2. No obstante, si la falta de presentación tiene lugar por causa de fuerza

mayor, el consumidor tendrá derecho a que se le devuelvan las cantidades

entregadas, deducidos los gastos de gestión y los gastos de anulación.

A estos efectos, se considerará causa de fuerza mayor la muerte, el

accidente o enfermedad graves del consumidor o de alguna de las personas

con quien conviva o cualquier supuesto análogo que le impida participar en

el viaje y comunicar a la agencia esa imposibilidad antes de la salida.

d) Derechos y deberes de las partes después de iniciar el viaje

16. Cumplimiento defectuoso o falta de prestación de servicios

1. Cuando el consumidor compruebe durante la realización del viaje que existe

algún defecto o se produce la falta de prestación de algún servicio

contratado, deberá comunicarlo en el mismo lugar y lo antes posible al

organizador o al detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se

trate, a fin de que la agencia pueda tener la posibilidad de buscar una

solución inmediata si ello es posible. La comunicación se deberá llevar a

cabo por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia. Tras

recibir la comunicación, el detallista o el organizador deberán obrar con

diligencia para hallar las soluciones adecuadas.

2. En caso de que durante el viaje sobrevenga la falta de prestación o la

prestación deficiente de alguno de los servicios que forman parte del mismo,

el consumidor tratará de no aumentar con sus acciones y decisiones los

daños que se deriven. Si realiza dicha comunicación en el tiempo y forma

indicados, el documento que la acredite le exonerará de aportar ulteriores

pruebas sobre la existencia del defecto, salvo que el organizador, el

detallista o el prestador del servicio hayan comprobado en presencia del

consumidor que el defecto no existe o que no reúne las características

indicadas, y así lo hayan hecho constar. Si el consumidor no realiza dicha

comunicación en el tiempo y forma indicados, deberá probar los defectos

que se aleguen de acuerdo con los criterios generales de prueba y serán de

su cuenta todos los daños que se produzcan o que se agraven por su falta

de comunicación.

17. Imposibilidad de prestar una parte importante de los servicios por parte del

organizador

1. La agencia deberá adoptar las soluciones adecuadas para la continuación

del viaje si una vez iniciado el mismo no suministra o comprueba que no

puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el

contrato.

Son parte importante de los servicios previstos aquellos cuya falta de

realización impide el normal desarrollo del viaje y provocan que no sea

razonable esperar del consumidor medio de ese tipo de viaje que lo continúe

en esas circunstancias.

2. La agencia no podrá pedir suplemento alguno por las soluciones adoptadas

para la continuación del viaje y abonará al consumidor cualquier diferencia

entre las prestaciones previstas y las suministradas.

3. Si el consumidor acepta expresa o tácitamente las soluciones propuestas

por la agencia no tendrá derecho a indemnización alguna por dichas

modificaciones. Se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas si

continúa el viaje con las soluciones dadas por el organizador.

4. Si las soluciones adoptadas por el organizador fueran inviables o el

consumidor no las aceptase por motivos razonables, la agencia deberá:

a) Proporcionarle un medio de transporte equivalente al contratado en el

viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos

hayan convenido, si el contrato incluye el viaje de regreso.

b) Reembolsarle el precio pagado con deducción del importe de las

prestaciones que le haya proporcionado hasta el fin del viaje, excepto si

el defecto que impide la continuación del viaje es imputable al

consumidor.

c) Abonarle la indemnización que en su caso proceda.

18. Desistimiento del consumidor durante el viaje

1. El consumidor tiene el derecho a desistir del contrato de viaje combinado

una vez comenzado el viaje, pero no podrá reclamar la devolución de las

cantidades entregadas y continuará obligado a abonar las que estén

pendientes de pago.

2. Si el desistimiento obedece a un accidente o a una enfermedad del

consumidor que le impida continuar el viaje, la agencia está obligada a

prestar la necesaria asistencia y, en su caso, a abonar el importe de la

diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas, deducidos los

gastos de anulación debidamente justificados que correspondan.

3. En ambos casos, todos los gastos suplementarios ocasionados por el

desistimiento, y en particular los de repatriación o traslado al lugar de origen,

son a cargo del consumidor.

19. Deber de colaboración del consumidor al normal desarrollo del viaje

1. El consumidor deberá atenerse a las indicaciones que le facilite agencia

para la adecuada ejecución del viaje, así como a las reglamentaciones que

son de general aplicación a los usuarios de los servicios comprendidos en el

viaje combinado. En particular, en los viajes en grupo guardará el debido

respeto a los demás participantes y observará una conducta que no

perjudique el normal desarrollo del viaje.

2. La infracción grave de estos deberes faculta a la agencia para resolver el

contrato de contrato de viaje combinado. En este caso, si el contrato incluye

el viaje de regreso, la agencia proporcionará al consumidor un medio de

transporte equivalente al contratado en el viaje para regresar al lugar de

salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido. La agencia tendrá

derecho además a la indemnización que proceda por los daños imputables a

la conducta del consumidor

e)Responsabilidad contractual por cumplimiento defectuoso o

incumplimiento

20. Distribución de la responsabilidad

1. La agencia organizadora y la agencia detallista responderán frente al

consumidor del correcto cumplimiento del contrato de viaje combinado en

función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo

de gestión del viaje combinado.

2. La agencia organizadora y la agencia detallista responden frente al

consumidor tanto si ejecutan ellas mismas las prestaciones comprendidas

en el viaje combinado como si las llevan a cabo sus auxiliares u otros

prestadores de servicios.

3. La agencia organizadora, por ser la que planifica el viaje combinado,

responde de los daños causados al consumidor por la no ejecución o

ejecución deficiente de las prestaciones comprendidas en el viaje

combinado así como de los daños que procedan del incumplimiento de

cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de

acuerdo con la legislación aplicable.

4. La agencia detallista, por ser la que vende u ofrece en venta el viaje

combinado propuesto por una agencia organizadora, responde de los daños

causados al consumidor por los errores que haya cometido al informarle

sobre el viaje combinado, por haber omitido la información que debía

proporcionarle, por no haberle entregado la documentación necesaria para

la correcta realización del viaje y, en general, por haber incumplido cualquier

otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la

legislación aplicable.

21. Causas de exoneración de responsabilidad

La responsabilidad de organizadores y detallistas cesará cuando concurra

alguna de las circunstancias siguientes:

a) Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean

imputables al consumidor.

b) Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al

suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un

carácter imprevisible o insuperable.

c) Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor,

entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las

invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían

podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.

d) Que los defectos se deban a un acontecimiento que el detallista o,

en su caso, el organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia

necesaria, no podía prever ni superar.

e) En todo caso, el consumidor está obligado a tomar las medidas

adecuadas y razonables para intentar reducir los daños que puedan

derivarse de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato o

para evitar que se agraven. Los daños que deriven de no haber

adoptado dichas medidas serán de cuenta del consumidor.

22. Deber de asistencia de la agencia

1. La agencia organizadora y la agencia detallista, a pesar de estar exoneradas

de responsabilidad, continuarán obligadas a prestar la necesaria asistencia

al consumidor que se encuentre en dificultades.

2. No existirá el deber de asistencia previsto en el apartado anterior cuando los defectos producidos durante la ejecución del contrato sean atribuibles de

modo exclusivo a una conducta intencional o negligente del consumidor.

23. Limitaciones de responsabilidad de los convenios internacionales

Cuando las prestaciones del contrato de viaje combinado estén regidas por

convenios internacionales, el resarcimiento de los daños corporales y no

corporales que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las mismas

estará sujeto a las limitaciones que éstos establezcan.

24. Limitación de responsabilidad por daños no corporales

1. Cuando las prestaciones del viaje combinado no estén regidas por

convenios internacionales:

a) las indemnizaciones por daños no corporales quedarán limitadas por

todos los conceptos al doble del precio del viaje, incluidos los daños

morales no derivados de un daño corporal y los reembolsos que

deban realizarse.

b) la indemnización de la agencia organizadora por los daños derivados

de pérdida o deterioro del equipaje quedará limitada a 350 euros.

2. No regirán las limitaciones previstas en los dos apartados anteriores si la

agencia o los prestadores de servicios han provocado intencionalmente los

daños o han actuado de modo temerario a sabiendas de que probablemente

se producirían.

25. Información sobre disposiciones aplicables a pasaportes, visados y

vacunas

1. La agencia tiene el deber de informar sobre las formalidades sanitarias

necesarias para el viaje y la estancia, así como sobre las condiciones

aplicables a los ciudadanos de la Unión Europea en materia de pasaportes y

de visados y responderá de la corrección de la información que facilite.

Los nacionales de fuera de la Unión Europea deberán consultar con su

Consulado o Embajada los requisitos documentales y sanitarios necesarios

para la realización del viaje.

2. El consumidor deberá obtener la documentación necesaria para realizar el

viaje, incluido el pasaporte y los visados y la referida a las formalidades

sanitarias. Todos los daños que puedan derivarse de la falta de esa

documentación serán de su cuenta, y en particular, los gastos producidos

por la interrupción del viaje y su eventual repatriación.

3. Si la agencia acepta el encargo del consumidor de tramitar los visados

necesarios para alguno de los destinos previstos en el itinerario, podrá exigir

el cobro del coste del visado así como de los gastos de gestión por los

trámites que deba realizar ante la representación diplomática o consular

correspondiente.

En este caso, la agencia responderá de los daños que le sean imputables de

acuerdo con la diligencia normalmente exigible por los retrasos en la

obtención de la documentación necesaria o por falta o insuficiencia de la

misma.

26.- Responsabilidad de las compañías aéreas en relación a incidentes en el

transporte aéreo según lo dispuesto en el Reglamento 261/2004.

El Reglamento 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo de 11/02/2004,

establece las normas sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos

en caso de denegación de embarque, cancelación o gran retraso.

El anterior Reglamento únicamente se aplicará:

a) A los pasajeros que partan de un aeropuerto situado en el territorio de

un Estado miembro.

b) A los pasajeros que partan de un aeropuerto situado en un tercer país

con destino a otro situado en territorio de un Estado miembro, siempre

que el transportista aéreo encargado de efectuar el vuelo sea un

transportista comunitario.

De acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento 261/2004, cuando la

Compañía Aérea cancele un vuelo o incurra en un gran retraso será la

responsable de prestar la debida asistencia y atención a los pasajeros,

afectados, debiendo asumir los gastos de comidas, llamadas, transportes y

pernoctación si procede, en virtud de lo establecido en el Reglamento CEE

261/2004, por el que se establecen las reglas comunes sobre compensación

y asistencia de los pasajeros aéreos en casos de denegación de embarque

y de cancelación o gran retraso de los vuelos.

Asimismo, dicho Reglamento prevé que en caso de cancelación de vuelo, la

Compañía Aérea también vendrá obligada a pagar la compensación

correspondiente al pasajero, así como a reembolsarle el precio del billete de

avión si el pasajero opta por esta opción, Si la cancelación se debe a

circunstancias extraordinarias que no podrían haberse evitado incluso si se

hubieran tomado todas las medidas razonables, el transportista aéreo

encargado de efectuar el vuelo no estará obligado a pagar las

compensaciones pero sí a prestar la debida asistencia y atención a los

pasajeros afectados y a reembolsarles el precio del billete si optan por esta

opción.

27. Responsabilidad por prestaciones no incluidas en el viaje combinado

1. Las reglas de responsabilidad contractual del viaje combinado no son

aplicables a prestaciones como la realización de excursiones, la asistencia a

eventos deportivos o culturales, las visitas a exposiciones o museos, u otras

análogas, que no se hallan incluidas en el precio global del viaje combinado

y que el consumidor contrata con carácter facultativo con ocasión del mismo

o durante su transcurso.

En estos casos, la agencia deberá indicar al consumidor el carácter

facultativo de la prestación y que no forma parte del viaje combinado.

2. Si la agencia interviene en la contratación de esas prestaciones responderá

de acuerdo con las reglas específicas del contrato que realice.

f) Reclamaciones y acciones derivadas del contrato

28. Ley Aplicable

Este contrato de viaje combinado se rige por lo acordado entre las partes y por

lo establecido en estas condiciones generales, a las normas autonómicas

vigentes, en el lugar de celebración del contrato y, en defecto de estas, por lo

dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre por el

que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defensa de los

consumidores y los usuarios y otras leyes complementarias.

29. Reclamaciones a la agencia

1. Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el consumidor podrá

efectuar por escrito reclamaciones por la no ejecución o la ejecución

deficiente del contrato ante la agencia detallista y/u organizadora.

2. En el plazo máximo de 30 días, deberán contestar por escrito las

reclamaciones formuladas.

3. En esta fase, el consumidor y la agencia podrán recabar la mediación de la

administración competente o de los organismos que se constituyan al efecto

para hallar por sí mismas una solución del conflicto que sea satisfactoria

para ambas partes.

4. Si el conflicto no puede ser resuelto mediante la reclamación a la agencia, el

consumidor podrá someterlo a arbitraje de consumo si la agencia reclamada

se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo, o, si la

agencia pese a no estar adherida acepta la solicitud de arbitraje del

consumidor. Asimismo, en todo caso el consumidor puede reclamar en vía

judicial.

30. Arbitraje de consumo

1. Si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral

de consumo, el consumidor podrá dirigir sus reclamaciones a la Junta

Arbitral de Consumo de ámbito autonómico que sea competente.

2. No pueden ser objeto del arbitraje de consumo las reclamaciones en las que

concurran intoxicación, lesión, muerte o existan indicios racionales de delito.

3. Salvo que otra cosa se hubiese fijado en la oferta pública de sometimiento al

sistema arbitral de consumo, el arbitraje será de Derecho y el procedimiento

arbitral se regirá por lo dispuesto en el Real Decreto 231/2008, de 15 de

febrero.

4. El laudo que dicte el tribunal arbitral designado por la Junta Arbitral de

Consumo resolverá la reclamación presentada con carácter definitivo y será

vinculante para ambas partes.

31. Acciones judiciales

1. Si la controversia no está sometida a arbitraje de consumo, el consumidor

podrá reclamar en vía judicial en el tribunal competente de Barcelona.

2. Las acciones judiciales derivadas del contrato de viaje combinado prescriben

por el transcurso del plazo de dos años, a contar desde el día en el que

finalizó o debía finalizar el viaje.

Contacta con nosotros

WeOpera es un proyecto desarrollado por
MNK Leisure Consulting S.L.

Plaza Navas 12 ent 1ª
08004 Barcelona, España
+34 687500078
info@weopera.com